Ücretsiz online altyazı editörü

Ücretsiz online altyazı editörü

SRT ve VTT altyazılarını yapıştırın veya yükleyin, metni ve zamanlamayı düzenleyin, satırları senkronize edin, çakışmaları doğrulayın ve temiz dosyalar dışa aktarın. Her şey tarayıcınızda çalışır, kayıt gerekmez.

SRT ve VTT düzenle
Kayıt gerekmez
SRT, VTT, TXT, ASS dışa aktar

SRT ve VTT altyazılarını düzenle

Bu ücretsiz online altyazı editörüyle satırları düzenleyin, zamanlamayı kaydırın, sorunları doğrulayın ve temiz bir dosya indirin.

Cues

3

Duration

7.800s

Issues

0

Export

Ready

11 lines / 208 chars

Editable cues

3 cues loaded

12.200s
22.400s
32.400s

Sample subtitles loaded. Edit a row or export the file.

SRT preview12 lines / 209 chars
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,200
Welcome to CaptionBolt.

2
00:00:03,600 --> 00:00:06,000
Edit subtitles, sync timing, and export clean files.

3
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
Everything stays in your browser.

Nasıl çalışır

Edit a subtitle file in three steps

01

Altyazıları yükleyin veya yapıştırın

Start with an SRT or VTT file, or paste subtitle text directly into the editor.

02

Edit text and timing

Change caption text, add or delete cues, shift all timestamps, sort cues, and validate timing.

03

Export a clean file

Preview the result, copy the output, or download subtitles as SRT, VTT, TXT, or ASS.

Editing features

A practical subtitle editor for common fixes

This tool focuses on the subtitle editing jobs creators do before publishing, reviewing, or moving captions into another workflow.

Edit SRT and VTT cues

Work with subtitle rows instead of hunting through raw text blocks.

Sync subtitle timing

Shift every cue forward or backward when captions are early or late.

Validate subtitle files

Catch malformed timestamps, empty cues, reversed timing, and overlaps before export.

Clean export formats

Düzenlenen captions öğelerini SRT, VTT, TXT transkript metni veya basit bir ASS altyazı dosyası olarak indirin.

Format notları

Edit subtitles without changing your workflow

Use the editor for lightweight subtitle corrections, then export the format your video platform, player, or editing app expects.

SRT düzenleme

SubRip SRT files are widely supported by editors, players, and caption workflows.

VTT düzenleme

WebVTT files are common for web video, HTML5 players, learning platforms, and product docs.

TXT ve ASS dışa aktarma

TXT extracts readable text, while ASS gives a simple styled subtitle file for compatible editors.

Kullanım alanları

Useful when captions need a quick human pass

Fix AI-generated subtitles

Clean up wording, punctuation, line breaks, and timing after an automatic caption pass.

Resync subtitles

Move all captions earlier or later when a file no longer lines up with the final video.

Prepare review files

Validate subtitle structure and export a clean caption file before sharing or publishing.

Need more than file editing?

Create subtitles, clips, and exports with CaptionBolt

Use CaptionBolt when you need AI subtitle generation, styled captions, clip creation, reframing, and social-ready video exports.

SSS

Altyazı editörü questions