subtitlesyoutubeshorts

Automatyczny generator napisów dla YouTube Shorts

Użyj automatycznych napisów dla YouTube Shorts z czytelnymi podziałami wierszy, bezpiecznym rozmieszczeniem, etapami przeglądu i przepływem pracy pasującym do wideo w pionie.

Kevin Li

Kevin Li

19 maja 20264 min czytania
Automatyczny generator napisów dla YouTube Shorts

Automatyczny generator napisów może znacznie ułatwić ukończenie YouTube Shorts, ale wygenerowane napisy nadal wymagają sprawdzenia. Shorts są małe, szybkie i pionowe, więc podziały wierszy, rozmieszczenie i czas mają znaczenie.

Celem nie jest tylko tworzenie napisów. Celem jest ułatwienie oglądania filmu Short na ekranie telefonu.

Zacznij od ostatniej pionowej ramy

Przed wygenerowaniem wypalonych napisów zdecyduj o ostatecznym rozmiarze wideo. YouTube Shorts mają zwykle 9:16 w pionie. Jeśli źródłowe wideo jest poziome, zmień najpierw rozmiar lub przytnij klip, aby utworzyć napisy odpowiadające rzeczywistej klatce, którą zobaczą widzowie.

Użyj Zmiana rozmiaru wideo, jeśli potrzebujesz pionowego płótna z przycięciem, rozmytym tłem lub jednolitym tłem. Użyj Przytnij wideo, jeśli chcesz wybrać konkretną część kadru.

Następnie wygeneruj napisy za pomocą automatycznego generatora napisów.

Auto subtitle workflow for vertical short-form videos

Zadbaj o czytelność napisów na telefonie

Shorts są oglądane szybko. Napisy powinny być czytelny na pierwszy rzut oka. Unikaj długich bloków tekstu, małych czcionek i napisów umieszczanych zbyt blisko interfejsu platformy.

Dobre, krótkie napisy zwykle omijają naturalne frazy. Nie muszą zachowywać akapitów transkrypcji. Muszą pomóc widzowi podążać za filmem.

Jeśli przeczytanie napisu zajmuje zbyt dużo czasu, podziel go. Jeśli miga zbyt szybko, dostosuj czas lub uprość tekst.

Przejrzyj nazwy i kluczowe terminy

Automatyczne napisy są przydatne, ale mogą pomijać nazwy, hasła marki, akronimy i słowa niszowe. Powinieneś je przejrzeć przed eksportem.

Ma to większe znaczenie w Shorts, ponieważ widzowie mają niewielki kontekst. Pojedyncza zła nazwa lub mylące słowo może sprawić, że klip będzie miał niską jakość.

W przypadku dłuższych filmów źródłowych pomocne może być utworzenie najpierw transkrypcji za pomocą Transkrypcja wideo, wybranie klipu, a następnie wygenerowanie napisów do końcowego filmu krótkometrażowego.

Użyj transkrypcji, aby wybrać lepiej Shorts

Jeśli źródłem jest długi film, nie dodawaj od razu napisów do każdego możliwego klipu. Najpierw znajdź chwilę, która będzie samotna. Film Short wymaga jasnej konfiguracji, wypłaty lub przydatnego pomysłu, który nie wymaga od widza znajomości całego filmu.

Dzięki transkrypcji będzie to łatwiejsze. Szukaj mocnych twierdzeń, pytań, przykładów lub momentów, w których mówca wyjaśnia coś w sposób przejrzysty. Następnie wytnij ten fragment, zmień jego rozmiar na 9:16 i dodaj napisy do ostatecznej wersji.

Dzięki tej kolejności praca nad napisami jest skupiona. Sprawdzasz napisy do klipów, które faktycznie możesz opublikować, a nie dopracowujesz fragmenty, które zostaną odrzucone.

Styl powinien wspierać treść

Styl napisów powinien pasować do filmu, ale nie musi się z nim kłócić. Napisy o wysokim kontraście są łatwiejsze do odczytania, ale zbyt napięty styl może odwracać uwagę od mówiącego lub produktu.

Jeśli wideo zawiera nagrania ekranu, trzymaj napisy z dala od ważnych szczegółów interfejsu. Jeśli jest to klips z gadającą głową, unikaj zakrywania ust lub dłoni, gdy te gesty mają znaczenie.

Wyeksportuj i obejrzyj pobrany plik

Zawsze oglądaj wyeksportowany film Short przed jego publikacją. Sprawdź pierwszy napis, skróconą sekcję i koniec. Upewnij się, że napisy nie pojawiają się z opóźnieniem, nie obejmują ważnych działań lub nie znikają zbyt szybko.

Eksportowanie przez przeglądarkę może zająć trochę czasu w przypadku większych plików. Podczas przetwarzania pozostaw kartę otwartą i przetestuj pobrany plik lokalnie.

Jeśli film Short będzie opublikowany na kilku platformach, wyeksportuj jeden czysty materiał główny, a następnie utwórz wersje dla konkretnej platformy tylko w razie potrzeby. Niewielka zmiana położenia napisów może sprawić, że klip będzie wyglądał lepiej na jednej platformie, a gorzej na innej, więc nie zakładaj, że każdy eksport pionowy jest wymienny.

Typowe błędy

Jednym z błędów jest dodawanie napisów przed zmianą rozmiaru. Jeśli zmienisz rozmiar po wypaleniu napisów, napisy mogą stać się za małe lub znajdować się w niewłaściwym miejscu.

Kolejnym błędem jest akceptowanie automatycznego tekstu bez sprawdzenia. Shorts toczy się szybko, ale widzowie wciąż zauważają oczywiste błędy.

Twórcy umieszczają też napisy zbyt nisko. Zostaw miejsce na elementy sterujące platformy i unikaj umieszczania ważnych słów na samym dole.

Powiązane narzędzia i przewodniki

Często zadawane pytania

Czy mogę używać automatycznych napisów dla YouTube Shorts?

Tak. Automatyczne napisy są przydatne w przypadku Shorts, ale przed opublikowaniem sprawdź tekst, czas i umiejscowienie.

Czy napisy powinny zostać wypalone przez Shorts?

Często tak. Wypalone napisy są zawsze widoczne, co ułatwia widzom oglądanie bez dźwięku.

Czy powinienem zmienić rozmiar przed dodaniem napisów?

Zwykle tak. Najpierw wybierz ostatnią klatkę 9:16, a następnie dodaj napisy do tej klatki.

Jak długie powinny być napisy?

Niech będą wystarczająco krótkie, aby można je było szybko przeczytać na telefonie. Podziel długie zdania na naturalne wyrażenia.

Czy automatyczne napisy wymagają edycji?

Tak. Sprawdź nazwy, terminy techniczne, interpunkcję i czas.

Twój pierwszy short z napisami zaczyna się od jednego przesłania.

Darmowy plan bez karty. Plany płatne od $9/miesiąc. Wszystkie podstawy w cenie.