productupdate

Eksport SRT i ASS: funkcja, o którą nasi użytkownicy Pro prosili najczęściej

Nie każdy chce napisy wbudowane w wideo. Niektórzy chcą plik z napisami. Teraz możesz mieć jedno i drugie.

Kevin Li

Kevin Li

10 stycznia 20263 min czytania
Eksport SRT i ASS: funkcja, o którą nasi użytkownicy Pro prosili najczęściej

Od pierwszego dnia CaptionBolt skupiał się na jednej rzeczy: wgraj wideo, otrzymaj wideo z napisami. Prosto. Ale wciąż słyszeliśmy tę samą prośbę od konkretnej grupy użytkowników.

„Uwielbiam transkrypcję i style. Ale montuję w Premiere. Czy mogę po prostu dostać plik z napisami?"

Przez pierwszy rok nasza odpowiedź brzmiała „jeszcze nie." Od zeszłego tygodnia brzmi „tak."

Co dodaliśmy

Eksport SRT — uniwersalny format napisów. Zaimportuj go do Premiere Pro, DaVinci Resolve, Final Cut Pro lub prześlij bezpośrednio do YouTube. Dane timingowe są dokładne do milisekund, więc napisy synchronizują się perfekcyjnie.

Eksport ASS — ten dla zaawansowanych użytkowników. ASS (Advanced SubStation Alpha — tak, nazwa jest niefortunna) obsługuje stylizowane napisy. To znaczy, gdy eksportujesz plik ASS z CaptionBolta, dostajesz nasze style napisów wbudowane w format napisów — czcionki, kolory, animacje, pozycjonowanie. Zaimportuj go do Aegisub lub dowolnego odtwarzacza obsługującego ASS, a wygląda dokładnie jak podgląd.

Pobieranie wsadowe — wybierz MP4, SRT, ASS lub dowolną kombinację. Jeden klik, dostajesz archiwum zip z wszystkim.

Dlaczego zajęło to tyle czasu

Szczera odpowiedź: SRT jest łatwy. Mogliśmy to wypuścić miesiące temu. Ale nie chcieliśmy wypuścić SRT bez ASS, a ASS był trudny.

Wyzwaniem jest translacja stylów. Nasze style napisów są zdefiniowane w silniku renderowania opartym na React (używamy pod spodem Remotion). Konwersja tych stylów do formatu ASS oznacza tłumaczenie właściwości podobnych do CSS na zupełnie inną specyfikację. Rozmiary czcionek działają inaczej. Pozycjonowanie działa inaczej. Klatki kluczowe animacji mapują się na zupełnie inne koncepcje.

Spędziliśmy około dwóch miesięcy na dopracowaniu tego. Celem było: jeśli eksportujesz ASS i odtwarzasz go w VLC lub importujesz do edytora wideo, powinien wyglądać jak to, co widziałeś w naszym podglądzie. Nie „wystarczająco blisko" — dokładnie tak samo.

Jesteśmy na poziomie 95%. Kilka bardziej egzotycznych stylów animacji traci trochę wierności w ASS (format ma ograniczenia), ale dla zdecydowanej większości stylów jest to wierny eksport.

Dla kogo to jest

Jeśli jesteś twórcą wrzucającym bezpośrednio do mediów społecznościowych — prawdopodobnie tego nie potrzebujesz. Po prostu eksportuj MP4 z wbudowanymi napisami i wrzuć.

Jeśli jesteś montażystą pracującym w profesjonalnym NLE — to zmienia workflow. Używaj CaptionBolta do transkrypcji i stylizacji, potem wciągaj plik napisów do swojego istniejącego projektu. Nie ma potrzeby renderowania całego nowego wideo.

Jeśli jesteś zespołem wrzucającym na YouTube — eksport SRT oznacza, że możesz używać naszej transkrypcji jako ścieżki napisów YouTube. Lepsza dokładność niż automatyczne napisy YouTube, z właściwą segmentacją.

Jak tego używać

Po przetworzeniu wideo kliknij przycisk pobierania. Zobaczysz trzy opcje: MP4, SRT, ASS. Wybierz to, czego potrzebujesz. Jeśli chcesz wszystkie trzy, jest przycisk „Pobierz wszystko", który daje ci archiwum zip.

I tyle. Nic do konfigurowania. Pliki SRT i ASS używają tych samych danych transkrypcji i timingowych co MP4 — to po prostu inne formaty wyjściowe.

Gotowy, żeby Twoje napisy się wyróżniały?

Zacznij za darmo — bez karty kredytowej, bez zobowiązań. Sprawdź jakość samodzielnie.