SRT- und ASS-Export: Das Feature, nach dem unsere Pro-Nutzer immer gefragt haben
Nicht jeder möchte eingebrannte Untertitel. Manche wollen die Untertiteldatei. Jetzt kannst du beides bekommen.

Kevin Li

Seit Tag eins dreht sich CaptionBolt um eine Sache: ein Video hochladen, ein Untertitelvideo zurückbekommen. Einfach. Aber wir haben immer wieder dieselbe Anfrage von einer bestimmten Nutzergruppe gehört.
„Ich liebe die Transkription und die Stile. Aber ich bearbeite in Premiere. Kann ich einfach die Untertiteldatei bekommen?"
Im ersten Jahr lautete unsere Antwort „noch nicht." Seit letzter Woche ist es „ja."
Was wir hinzugefügt haben
SRT-Export — das universelle Untertitelformat. Importiere es in Premiere Pro, DaVinci Resolve, Final Cut Pro oder lade es direkt auf YouTube hoch. Die Zeitstempeldaten sind auf die Millisekunde genau, sodass Untertitel perfekt synchronisiert sind.
ASS-Export — dieser ist für die Power-User. ASS (Advanced SubStation Alpha — ja, der Name ist leider so) unterstützt gestylte Untertitel. Das bedeutet, wenn du eine ASS-Datei aus CaptionBolt exportierst, bekommst du unsere Untertitelstile ins Untertitelformat eingebrannt — Schriften, Farben, Animationen, Positionierung. Importiere es in Aegisub oder einen beliebigen Player, der ASS unterstützt, und es sieht genauso aus wie die Vorschau.
Batch-Download — wähle MP4, SRT, ASS oder eine beliebige Kombination. Ein Klick, du bekommst ein Zip mit allem.
Warum es so lange gedauert hat
Ehrliche Antwort: SRT ist einfach. Wir hätten es Monate früher liefern können. Aber wir wollten SRT nicht ohne ASS liefern, und ASS war schwierig.
Die Herausforderung ist die Stilübersetzung. Unsere Untertitelstile sind in einer React-basierten Rendering-Engine definiert (wir verwenden Remotion unter der Haube). Diese Stile in das ASS-Format zu konvertieren bedeutet, CSS-ähnliche Eigenschaften in eine völlig andere Spezifikation zu übersetzen. Schriftgrößen funktionieren anders. Positionierung funktioniert anders. Animations-Keyframes werden auf völlig andere Konzepte gemappt.
Wir haben etwa zwei Monate damit verbracht, das richtig zu machen. Das Ziel war: Wenn du ASS exportierst und es in VLC abspielst oder in einen Video-Editor importierst, sollte es so aussehen, wie du es in unserer Vorschau gesehen hast. Nicht „nah genug" — tatsächlich gleich.
Wir sind bei etwa 95 %. Einige der exotischeren Animationsstile verlieren etwas Qualität in ASS (das Format hat Grenzen), aber für die große Mehrheit der Stile ist es ein treuer Export.
Für wen es ist
Wenn du ein Creator bist, der direkt auf Social Media postet — du brauchst das wahrscheinlich nicht. Exportiere einfach das MP4 mit eingebrannten Untertiteln und lade es hoch.
Wenn du ein Editor bist, der in einem professionellen NLE arbeitet — das ändert den Workflow. Nutze CaptionBolt für die Transkription und das Styling, ziehe dann die Untertiteldatei in dein bestehendes Projekt. Kein Rendern eines komplett neuen Videos nötig.
Wenn du ein Team bist, das auf YouTube postet — SRT-Export bedeutet, dass du unsere Transkription als YouTubes Untertitel-Track verwenden kannst. Bessere Genauigkeit als YouTubes Auto-Untertitel, mit korrekter Segmentierung.
So verwendest du es
Nachdem dein Video verarbeitet wurde, klicke auf den Download-Button. Du siehst drei Optionen: MP4, SRT, ASS. Wähle, was du brauchst. Wenn du alle drei möchtest, gibt es einen „Alles herunterladen"-Button, der dir ein Zip gibt.
Das war's. Nichts zu konfigurieren. Die SRT- und ASS-Dateien verwenden dieselben Transkriptions- und Zeitstempeldaten wie das MP4 — sie sind nur verschiedene Ausgabeformate.


